Cesare: I Druidi

Originale

Sed de his duobus generibus alterum est druidum, alterum equitum. Illi rebus divinis intersunt, sacrificia publica ac privata procurant, religiones interpretantur. Ad hos magnus adulescentium numerus disciplinae causa concurrit magnoque hi sunt apud eos honore. Nam fere de omnibus controversiis publicis privatisque constituunt, et siquod est admissum, si caedes facta, si de hereditate, de finibus controversia est, idem decernunt, praemia poenasque constituunt. Siqui aut privatus aut populus eorum decreto non stetit, sacrificiis interdicunt. Haec poena apud eos est gravissima. His autem omnibus druidibus praeest unus, qui summam inter eos habet auctoritatem.

Traduzione

Ma tra queste due classi l’una è (quella) dei druidi, l’altra dei cavalieri. Quelli intervengono nei riti sacri, presiedono ai sacrifici pubblici e privati, interpretano tutto ciò che concerne il culto. Un gran numero di giovani accorre ad essi per imparare e questi presso di loro sono in grande onore. Infatti decidono di quasi tutte le controversie pubbliche e private, e se è stato commesso qualche delitto, un’uccisione, se c’è una controversia per l’eredità, per i confini, i medesimi decidono ricompense e risarcimenti. Se qualcuno, o un singolo o molti cittadini, non si è attenuto alla loro decisione, gli vietano i sacrifici. Presso di loro questa punizione è molto grave. Ma uno solo è a capo di tutti questi druidi, il quale ha tra loro la massima autorità.